Bible Kralická
King James Version
1. Zhřešil-li by člověk, tak že slyše hlas zakletí a jsa
svědkem toho, což viděl neb slyšel, a neoznámil by, poneseť
pokutu za nepravost svou.
1. And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
2. Aneb jestliže by se dotkl člověk některé věci nečisté, buďto
těla zvěři nečisté, buďto těla hovada nečistého, aneb těla
žížaly nečisté, a bylo by to skryto před ním, tedy nečistý bude
a vinen jest.
2. Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.
3. Aneb jestliže by se dotkl nečistoty člověka, jaká by koli
byla nečistota jeho, kterouž se poškvrňuje, a bylo by to skryto
před ním, a potom poznal by to, vinen jest.
3. Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty.
4. Aneb jestliže by se kdo zapřisáhl, vynášeje to rty svými, že
učiní něco zlého aneb dobrého, a to o jakékoli věci, o níž
člověk s přísahou obyčej má mluviti, a bylo by to skryto před
ním, a potom by poznal, že vinen jest jednou věcí z těch,
4. Or if a soul swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty in one of these.
5. Když tedy vinen bude jednou věcí z těch: vyzná hřích svůj,
5. And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:
6. A přivede obět za vinu svou Hospodinu, za hřích svůj,
kterýmž zhřešil, samici z dobytku drobného, ovci aneb kozu za
hřích, a očistíť jej kněz od hříchů jeho.
6. And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
7. A pakli by s to býti nemohl, aby dobytče obětoval, tedy
přinese obět za vinu svou, kterouž zhřešil, dvě hrdličky aneb
dvé holoubátek Hospodinu, jedno v obět za hřích a druhé v obět
zápalnou.
7. And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
8. I přinese je k knězi, a on obětovati bude nejprvé to,
kteréž má býti v obět za hřích, a nehtem natrhne hlavy jeho
naproti tylu jeho, však nerozdělí jí.
8. And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder:
9. I pokropí krví z oběti za hřích strany oltáře, a což
zůstane krve, vytlačí ji k spodku oltáře; nebo obět za
hřích jest.
9. And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
10. Z druhého pak učiní obět zápalnou vedlé obyčeje. A tak
očistí jej kněz od hříchu jeho, kterýmž zhřešil, a bude mu
odpuštěn.
10. And he shall offer the second for a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
11. A pakli nemůže s to býti, aby přinesl dvě hrdličky aneb dvé
holoubátek, tedy přinese obět svou ten, kterýž zhřešil,
desátý díl míry efi mouky bělné v obět za hřích. Nenalejeť na
ni oleje, aniž položí na ni kadidla, nebo obět za hřích jest.
11. But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.
12. Kterouž když přinese k knězi, tedy kněz vezma z ní plnou
hrst svou, pamětné její, páliti to bude na oltáři mimo obět
ohnivou Hospodinu, obět za hřích jest.
12. Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering.
13. I očistí jej kněz od hříchu jeho, kterýmž zhřešil v
kterékoli věci z těch, a budeť mu odpuštěn; ostatek pak bude
knězi jako při oběti suché.
13. And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering.
14. Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
14. And the LORD spake unto Moses, saying,
15. Kdyby člověk přestoupil přestoupením, a zhřešil by z
poblouzení, ujímaje věcí posvěcených Hospodinu: tedy přinese
obět za vinu svou Hospodinu, skopce bez poškvrny z drobného
dobytka, podlé ceny tvé, nejníž za dva loty stříbra, vedlé
lotu svatyně, za vinu.
15. If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering:
16. A tak, což zhřešil, ujímaje posvěcených věcí, nahradí,
a pátý díl nad to přidá, dada to knězi; kněz pak očistí jej
skrze skopce oběti za vinu, a bude jemu odpuštěna.
16. And he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him.
17. Jestliže by pak člověk zhřešil, a učinil by proti některému
ze všech přikázaní Hospodinových, čehož by nemělo býti, neznaje
toho, a byl by vinen, rovně též ponese nepravost svou.
17. And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
18. A přivede skopce bez poškvrny z drobného dobytka vedlé ceny
tvé v obět za vinu k knězi. I očistí jej kněz od poblouzení
jeho, kterýmž pobloudil a o němž nevěděl, a bude mu
odpuštěno.
18. And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.
19. Obět za provinění jest, nebo zavinil Hospodinu.
19. It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.